Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ clearance Π² тСхничСской Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° английском языкС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π·Π°Π·ΠΎΡ€Β», «просвСт» ΠΈΠ»ΠΈ «клирСнс» Π² зависимости ΠΎΡ‚ контСкста примСнСния. Для ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… с ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ автомобилями, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ этого слова критичСски Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ опрСдСляСт физичСскиС ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ взаимодСйствия Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ высоту транспортного срСдства Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠΠ΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ интСрпрСтация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ошибкам Π² расчСтах подвСски ΠΈΠ»ΠΈ логистичСских схСмах.

Π’ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сфСрС ground clearance ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ минимальноС расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²Π° автомобиля ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ влияСт Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ транспортного срСдства ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ прСпятствия Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ tail clearance ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ хвостовой Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ самолСта ΠΈ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΎ-посадочной полосой ΠΏΡ€ΠΈ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ посадкС.

Помимо ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠΈ, слово clearance ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² логистикС ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ «допуск». НапримСр, customs clearance β€” это тамоТСнная очистка Π³Ρ€ΡƒΠ·Π°, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ПониманиС Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ тСхничСским Π·Π°Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ для ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° спСцификаций ΠΈ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².

ВСхничСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ индустрии

Π’ контСкстС автомобилСстроСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ слова clearance Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ особого внимания ΠΊ дСталям конструкции. Π˜Π½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Ρ‹ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для описания свободного пространства ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двиТущимися частями, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡˆΠ½Π΅ΠΌ ΠΈ стСнкой Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌ диском ΠΈ суппортом. НСдостаточный clearance ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€Π΅Π²Ρƒ, заклиниванию ΠΈΠ»ΠΈ ускорСнному износу ΡƒΠ·Π»ΠΎΠ².

Для Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π² Π²Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ кроссовСров Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ просвСта. Π’ англоязычных ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ°Π»Π°Ρ… ΠΎΠ½ обозначаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ground clearance. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ статичСский клирСнс (измСряСтся Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎ) ΠΈ динамичСский (мСняСтся ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ΅). ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ часто ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ значСния ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ двигатСля ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ осью.

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спСцификаций Π½Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ clearance (Π·Π°Π·ΠΎΡ€) с tolerance (допуск). Допуск β€” это Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, Π° Π·Π°Π·ΠΎΡ€ β€” физичСскоС расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ.

БущСствуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ понятиС bearing clearance, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ масляный Π·Π°Π·ΠΎΡ€ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡˆΠΈΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ… скольТСния. ΠžΡ‚ этого ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π° зависит Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ масла ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ двигатСля Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°Ρ…. ΠΠ΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ инструкции ΠΏΠΎ сборкС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π°.

πŸ’‘

ΠŸΡ€ΠΈ поискС запчастСй Π² ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ запрос "bearing clearance specs" для получСния Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π·Π°Π·ΠΎΡ€ΠΎΠ².

Авиационная тСрминология ΠΈ допуски

Π’ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° clearance ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для бСзопасности ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ². ДиспСтчСры Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚Π°ΠΌ clearance to land (Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° посадку) ΠΈΠ»ΠΈ clearance for takeoff (Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²Π·Π»Π΅Ρ‚). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ слово ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ procedural допуск ΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€Π°, Π° Π½Π΅ физичСскоС расстояниС.

Однако Π² тСхничСских manuals ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ самолСтов clearance снова возвращаСтся ΠΊ физичСским Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ. НапримСр, propeller clearance β€” это расстояниС ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° лопасти Π²ΠΈΠ½Ρ‚Π° Π΄ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ элСмСнтов конструкции Ρ„ΡŽΠ·Π΅Π»ΡΠΆΠ°. ΠΠ°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ минимально допустимых Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ catastrophic failure (катастрофичСскому ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρƒ) Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹.

  • πŸ›« Flight clearance β€” Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚, Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ диспСтчСрской слуТбой.
  • πŸ”§ Runway clearance β€” освобоТдСниС Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΎ-посадочной полосы ΠΈΠ»ΠΈ расстояниС Π΄ΠΎ Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊ.
  • βš™οΈ Blade tip clearance β€” Π·Π°Π·ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠΌ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠΈ Ρ‚ΡƒΡ€Π±ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ корпусом двигатСля.

ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся vertical clearance (Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π°Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚Ρƒ) ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ мостами ΠΈΠ»ΠΈ линиями элСктропСрСдач. Π’ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² это ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ выполнСния Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ Π² слоТных условиях Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ„Π°.

Логистика ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ сфСрС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ слово clearance Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго встрСчаСтся Π² составС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ customs clearance. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½: тамоТСнная очистка. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ процСсс Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΡƒ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ пошлин ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²Π²ΠΎΠ· ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ· Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°.

БущСствуСт понятиС security clearance, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ допуск ΠΊ свСдСниям, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ Π² ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΠ΅ΠΌΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ аэропорта. Для Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ port clearance являСтся ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ условиСм для Π·Π°Π΅Π·Π΄Π° Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π½Π° английском Дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
Customs clearance Π’Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ клирСнс ВамоТСнная очистка
Port clearance ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ клирСнс ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ / Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°
Safety clearance ΠšΠ»ΠΈΡ€Π΅Π½Ρ бСзопасности Допуск ΠΏΠΎ бСзопасности / ΠžΡ…Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€
Financial clearance Ѐинансовый клирСнс ЀинансовоС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ / ΠšΠ»ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π³

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² банковской сфСрС ΠΈ финансовых опСрациях ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ clearing (ΠΊΠ»ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π³), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ фонСтичСски ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° clearance, Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°Ρ‡Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π². ΠŸΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ эти понятия Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ нСльзя.

πŸ“Š Π“Π΄Π΅ Π²Ρ‹ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго встрСчаСтС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Clearance?
Π’ автосСрвисС
Π’ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
Π’ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ½Π΅/логистикС
Π’ тСхничСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅

Различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Clearance ΠΈ Gap

Частой ошибкой ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ являСтся смСшСниС понятий clearance ΠΈ gap. Π₯отя ΠΎΠ±Π° слова ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‰Π΅Π»ΡŒ, Π² ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ смысла. Gap β€” это просто расстояниС, Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‰Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ, часто Π½Π΅ нСсущая Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π΄Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ.

Clearance ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ спроСктированный, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€ для обСспСчСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, циркуляции Тидкости ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄Π°. НапримСр, piston-to-valve clearance (Π·Π°Π·ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΡˆΠ½Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ΠΎΠΌ) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ строго ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ gap ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ просто Ρ‰Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² корпусС.

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… контСкстах gap ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для обозначСния Π·Π°Π·ΠΎΡ€Π° Π² свСчах заТигания (spark plug gap), Π½ΠΎ Π² сборочных Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆΠ°Ρ… двигатСля ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ clearance.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ инструкций ΠΏΠΎ сборкС Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ сгорания Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ трСбуСтся running clearance (Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Ρ‹) ΠΈ Π³Π΄Π΅ assembly clearance (ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сборкС). Ошибка Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ… измСрСния (Π΄ΡŽΠΉΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²) здСсь нСдопустима.

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ°Π»Π°Ρ… ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ…

Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π° с тСхничСской Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ использования спСциализированных словарСй ΠΈ понимания контСкста. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ clearance ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π°Ρ…, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³Π°Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‹ транспортного срСдства (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, overhead clearance β€” Π³Π°Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ высотС для ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ мостами). Π’ этом случаС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ «клирСнс» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ умСстСн, Π½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ «габаритная высота».

Π’ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… запчастСй для амСриканских Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ часто встрСчаСтся сокращСниС CL ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ слово Π² описании ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ ΠΈ ΡƒΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Head clearance ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ высоту ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ сгорания ΠΈΠ»ΠΈ расстояниС Π΄ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°. Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° здСсь влияСт Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ Ρ€Π΅ΠΌΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π°.

  • πŸ“ Radial clearance β€” Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€ (Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡˆΠΈΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ…).
  • πŸ”„ Axial clearance β€” осСвой Π·Π°Π·ΠΎΡ€ (Π»ΡŽΡ„Ρ‚ вдоль оси Π²Π°Π»Π°).
  • 🌑️ Thermal clearance β€” Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°Π·ΠΎΡ€ (ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²).
Π‘ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

Π’ старых британских ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ°Π»Π°Ρ… clearance ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» процСсс очистки Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€ΠΎΠ² (air filter clearance), Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСйчас пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ обслуТиваниС.

АвтоматизированныС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ часто ΠΎΡˆΠΈΠ±Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, пСрСводя clearance sale (распродаТа остатков) Π² тСхничСский тСкст ΠΎ Π·Π°Π·ΠΎΡ€Π°Ρ…, Ссли Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ слова Β«partsΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«engineΒ». ВсСгда провСряйтС контСкст прСдлоТСния Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ.

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ использования

Рассмотрим Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«Ensure adequate clearance around the exhaust systemΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠžΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒΡ‚Π΅ достаточный Π·Π°Π·ΠΎΡ€ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π²Ρ‹Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΠΎΠΉ систСмы». Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ поТаробСзопасности ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€Π΅Π²Π° сосСдних ΡƒΠ·Π»ΠΎΠ².

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Obtain flight clearance from ATCΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ диспСтчСра». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС физичСскоС расстояниС Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π΅ согласования. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ опрСдСляСт Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ русского эквивалСнта.

β˜‘οΈ ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°

Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ: 0 / 4

Для ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ²-конструкторов Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ minimum clearance β€” это минимально допустимоС расстояниС, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ эксплуатация Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π°. ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ этого ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π° (ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π·ΠΎΡ€Π°) ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ вСсти ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅ эффСктивности, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ‚ΡƒΡ€Π±ΠΈΠ½Π°Ρ….

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈΠ· дюймов Π² ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Β«ΡΡŠΠ΅ΡΡ‚ΡŒΒ» критичСский Π·Π°Π·ΠΎΡ€. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ коэффициСнты пСрСсчСта.

Часто Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ вопросы (FAQ)

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ road clearance ΠΈ ground clearance?

ЀактичСски это синонимы, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ просвСт автомобиля. Ground clearance ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π² амСриканском английском, Π° road clearance ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² британских источниках ΠΈΠ»ΠΈ спСцификациях для спСцтСхники. Оба Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ расстояниС ΠΎΡ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²Π°.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСвСсти "customs clearance certificate"?

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ β€” «сСртификат Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ очистки» ΠΈΠ»ΠΈ «справка ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈΒ». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "bearing clearance too large"?

Π­Ρ‚ΠΎ диагностичСская Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ «слишком большой Π·Π°Π·ΠΎΡ€ Π² подшипникС». Вакая ситуация ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° износ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ шССк ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π²Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° двигатСля ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ подшипников скольТСния.

ЯвляСтся Π»ΠΈ слово "клирСнс" Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π² русском тСхничСском языкС?

Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ автомобилистов ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² слово «клирСнс» стало Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ. Однако Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ тСхничСской Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π“ΠžΠ‘Π’Π°Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Β«Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ просвСт» ΠΈΠ»ΠΈ просто Β«Π·Π°Π·ΠΎΡ€Β».

Π“Π΄Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ clearance?

Π’ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ (clearance height β€” высота ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌΠ°), Π² элСктрикС (clearance distance β€” изоляционноС расстояниС) ΠΈ Π² спортС (clearance bar β€” ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΠ° для ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠΎΠ² Π² высоту). Бмысл всСгда сводится ΠΊ свободному пространству ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ прСпятствия.

πŸ’‘

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: ВсСгда Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ контСкст β€” clearance ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ физичСским Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ процСссом очистки.